Lunes, Agosto 15, 2011

Mga Panalangin sa Buwan ng Wika

Bilang payak na pagdiriwang ng Buwan ng Wika, bibigkasin natin ang panalangin sa simula ng klase sa mga wikang katutubo sa atin. Maririnig sa simula ng klase ang iba't ibang bersyon ng PATER NOSTER (Ama Namin). Maraming salamat sa mga nagkusa ibahagi ang kayamanan ng kanilang katutubong wika.

PATER NOSTER (Ama Namin)

Ilokano
salamat kay Irene Pua

Iti Nagan ti Ama, ken ti Anak, ken ti Espiritu Santo. Amen.

Amami nga adda`t sadi langit,
madaydayaw koma ti naganmo,
dumteng koma ti pagariam,
matungpal koma ti nakemmo
ditoy daga a kas sadi Langit.
Itdem kadakam iti aldaw ditoy,
ti kanenmi iti patinayon nga aldaw.
Pakawanem met ti basolmi,
a kas met pammakawanmi
ti basol dagiti nakabasol kadakami.
Dinakam met baybay-an nga umannogot ti solisog
ket isalakan nakam met ti dakes.



Kapampangan
Salamat kay Reg Muñoz

*Qng lagiu ning Ibpa, ampon ning Anac, ampon ning Espiritu Santo. Amen.*

Ibpa mi, a atsu banua,
Misamban ya ing lagyu mu.
Datang ing cayarian mu,
Mipamintuan ing lub mu
Queti sulip anti banua.
Ing cacanan mi queng aldo'ldo, ibie mu quing aldo ngeni.
Ampo ning pamatauad mu quecami, ding sala mi queca.
Anti ing pamamatauad mi, careng micasala quecami.
Emu que ipaisawul quing tucsu,
Nune icabus mu cami quing marok.
Amen.


Tagalog

Sa ngalan ng Ama, at ng Anak, at ng Espiritung Banal, Amen.

Ama namin, sumasalangit ka
Sambahin ang ngalan mo
Mapasaamin ang kaharian mo
Sundin ang loob mo dito sa lupa para nang sa langit.
Bigyan mo kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw
At patawarin mo kami sa aming mga sala
Para nang pagpapatawad namin sa mga nagkasala sa amin
At huwag mo kaming ipahintulot sa tukso
At iadya mo kami sa lahat ng masama,
Siyanawa.

Bicol
salamat kay Sarah Oliva

Sa ngaran kan Ama, kan Aki
asin kan Espritu Santo. Amen.

Ama niamo, na yaon ka sa langit;
Pabanalon an ngaran mo;
Magdatong an kahadean mo;
Mangyari an boot mo
sa daga nin siring sa langit.
An samong kakanon aroaldaw
itao mo samuya ngonian,
Asin patawadon mo kami
sa samong mga kasalan,
Siring na pinapatawad niamo
an mga nagkakasala samuya;
Asin hare kami pagdaraha sa sugot;
Kundi agawa kami sa maraot.
Amen.


Bicol
salamat kay Enzo Payonga

Ama niamo na yaon ka sa langit
Sambajon an Ngaran Mo
Mapasamuya an Kahadean Mo
Kuyugon an boot Mo
Digdi sa daga nin siring sa langit.
An samong kakanon sa aroaldaw
Itao mo samuya ngonian
Asin patawadon Mo
Kami kan samong mga kasalan
Siring kan pagpatawad niamo
Sa mga nagkasala samuya
Hare Mo kami pabayai
Na madaog nin sugot
Alagad, agawon Mo kami sa maraot.


Aklanon
salamat kina Roy Meñez at Cay Dalida


Sa-ngaean sang Amay, sang Anak, sang Diyos Espiritu Santo. Amen.


Amay namon, nga yara ka sa mga langit.
Pagdayawon ang imo ngalan.
Umabot sa amon ang imo ginharian.
Matuman ang imong buot diri sa duta siling sang sa langit.
Hatagan mo kami niyan sing kan-on namon sa matag-adlaw.
Kag patawaron mo ang among mga sala
Siling nga ginapatawad namon ang nagkasala sa amon.
Kag dili mo kami ipagdaug sa mga panulay,
Guino-o luwason mo kami sa kalaut nga tanan.
Amen.


Hiligaynon
salamat kay Katrina Violeta

Amay namon, nga yara ka sa mga langit
Pagdayawon ang imo ngalan
Umabot sa amon ang imo ginharian
Matuman ang imo buot
Diri sa duta subong sang sa langit
Hatagan mo kami niyan sing kan-on namon
Sa matag-adlaw
Kag ipatawad mo ang mga sala namon
Subong nga ginapatawad namon ang nakasala sa amon
Kag dili mo kami nga ipagpadaug sa mga panulay
Guino-o luwason mo kami sa kalaut. Amen.


Cebuano
salamat kay Trish Gerobiese

Amahan namo, nga anaa sa mga langit,
Pagdaygon ang Imong Ngalan.
Moabot kanamo ang Imong gingharian,
Matuman ang Imong pagbuot,
Dinhi sa yuta maingon sa langit.
Ang kalan-on namo sa matag adlaw,
Ihatag kanamo karong adlawa,
Ug pasayloa kami sa among mga sala,
Ingon nga nagapasaylo
kami sa mga nakasala kanamo,
Ug dili mo kami itugyan sa mga panulay,
Hinonoa luwasa kami sa dautan.
[Kay Imo man ang Gingharian,
Ang gahum ug ang himaya
Hangtud sa kahangturan.] Amen.


Chavacano
salamat kay PJ Gairanod

+ Na nombre del Tata, y del Hijo, y del Espiritu Santo

El Reso del Senior

Nuestro Tata talli na cielo,
bendito el de Usted nombre.
Manda vene con el de Usted reino;
Hace el de Usted voluntad aqui na tierra,
igual como alli na cielo.

Dale con nosotros el pan para cada dia.
Perdona el de nuestro maga pecado,
como nosotros ta perdona con aquellos
quien tiene pecado con nosotros.
No deja que nosotros hay cae na tentacion
y libra con nosotros de mal.



Mandarin
salamat kay Gelo Pojol

我们的天父,
Wo men de tian fu

愿你的名受显扬,
yuan ni de ming shou xian yang

愿你的国来临,
yuan ni de guo lai lin

愿你的旨意奉行在人间,如同在天上。
yuan ni de zhi yi, feng xing zai ren jian, ru tong zai tian shang

求你今天赏给我们日用的食粮,
lai ni jin tian shang gei wo men ri yong de shi liang

求你宽恕我们的罪过,如同我们宽恕别人
lai ni kuan shu wo men de qui guo, ru tong wo men kuan shu bie ren

一样。 不要让我们陷於诱惑, 但救我们免
yi yang. Bu yao rang wo men xian yu you huo. Dan jiu wo men mian

於凶恶。
yu xiong e.

阿门。
A men.


Español
salamat kay Frances Arcilla

Padre nuestro,
que estás en el cielo.
Santificado sea tu nombre.
Venga a nosotros tu reino.
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
Amén.

-------------------------------------------------------------
Sa mga namuno at nagbahagi ng kanilang wika, ipadala ninyo sa akin sa email ang teksto ng Ama Namin para maari kong ipaskil dito. Maraming Salamat.
Abangan ang iba pang mga bersyon sa mga susunod na araw.

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento